duro

duro
adj.
1 hard, hard-core, stiff, strong.
2 hard, hard-boiled, hard-bitten, severe.
3 hard, tough, difficult, rough.
4 headstrong, unbending, obdurate.
5 harsh, severe.
adv.
hard, with force.
pres.indicat.
1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: durar.
* * *
duro
adjetivo
1 hard
2 (carne) tough; (pan) stale
3 (difícil) hard, difficult
4 (cruel) tough, hardhearted, callous
5 (resistente) strong, tough
6 (obstinado) obstinate, stubborn
nombre masculino duro
1 (antiguamente) five pesetas; (moneda) five-peseta coin
2 familiar tough guy
adverbio
1 hard
dale duro hit him hard
\
FRASEOLOGÍA
lo que faltaba para el duro familiar just what I (we etc) needed!
ser duro,-a de mollera to be thick, be as thick as two short planks
————————
duro
nombre masculino
1 (antiguamente) five pesetas; (moneda) five-peseta coin
2 familiar tough guy
adverbio
1 hard
dale duro hit him hard
* * *
1. adv.
hard
2. (f. - dura)
adj.
1) hard
2) harsh
3) rough
* * *
duro, -a
1. ADJ
1) (=resistente) [material, superficie, cama, agua] hard; [cable, alambre] stiff; [pan] hard, stale; [carne] tough; [legumbres] hard; [articulación, mecanismo] stiff; [músculo] firm, hard

la cerradura está muy dura — the lock is very stiff

2) (=agresivo) [clima, tiempo, crítica] harsh, severe; [deporte, juego] rough; [ataque] fierce; [castigo, sentencia] severe, harsh; [carácter, actitud] tough

fue un duro golpe para el partido — it was a severe o heavy blow to the party

una postura dura contra la droga — a tough stance o hard line against drugs

el sector duro del partido — the hardliners in the party

es muy duro con sus hijos — he's very strict o tough with his children

hay que tener mano dura con los estudiantes — you have to be firm o strict with students, students need a firm hand

rock duro — hard rock

3) (=difícil) [tarea, prueba, examen] hard

el slálom es una prueba muy dura — the slalom is a very hard o tough race

este coche ha pasado las pruebas más duras — this car has passed the most stringent tests

lo tienes duro para aprobar — * it will be hard o difficult for you to pass

¡qué dura es la vida! — it's a hard life!

4) * (=torpe)

es muy duro para las matemáticas — he's hopeless o no good at maths *

duro de mollera — dense *, dim *

duro de oído — (=medio sordo) hard of hearing; (Mús) tone deaf

5) Méx
* (=borracho)

estar duro — to be drunk

2.
ADV hard

mi padre trabaja duro — my father works hard

pégale o dale duro — hit him hard

3.
SM (=cinco pesetas) five pesetas; (=moneda) five-peseta coin

estar sin un duro — * to be broke *

- ¡lo que faltaba para el duro!
- ¡y que te den dos duros!

vender duros a tres pesetas —

cree que en Estados Unidos venden duros a tres pesetas — he thinks that in the States the streets are paved with gold

4. SM / F
1) [en película, historia] tough character

se hizo el duro para disimular su tristeza — he acted the tough guy o hard man in order to hide his sadness

2) (Pol) hard-liner
* * *
I
-ra adjetivo
1) <mineral> hard; <material> hard, tough; <asiento/colchón> hard; <carne> tough; <músculo> hard; <pan> stale

las peras todavía están duras — the pears aren't ripe yet

2) <luz/voz> harsh; <facciones> hard, harsh; <agua> hard
3)
a) (severo, riguroso) <persona> harsh, hard; <castigo/palabras> harsh, severe; <crítica/ataque> harsh; <clima> harsh; <juego> rough, hard

estuviste or fuiste demasiado duro con él — you were too hard on him

una postura más dura — a tougher line

los defensores de la línea dura — the hardliners

b) (difícil, penoso) <trabajo/vida> hard, tough

fue un golpe muy duro para ella — it was a very hard blow for her

a las duras y a las maduras — through thick and thin (colloq)

estar duro — (Méx fam) (poco probable) to be unlikely; (muy difícil) to be tough

está duro que nos aumenten el sueldo — it's unlikely that we'll get a pay rise

estar duro de pelar — (fam) <problema> to be tough o hard (colloq)

ser duro de pelar — (fam) <persona> to be a hard o tough nut to crack

4) (Per) (tacaño) (fam) tight (colloq), stingy (colloq)
II
adverbio (esp AmL) <trabajar/estudiar/llover> hard

pégale duro! — hit him hard!

le estamos dando duro — we're working hard on it

hable más duro — (Col, Ven) speak up!

reírse duro — (Col, Ven) to laugh loudly

agárrense duro — (Col, Ven) hold on tight

duro y parejo — (AmL fam) flat out

darle duro y parejo al trabajo — to work flat out

III
masculino
1) (en España) (Hist) five-peseta coin

estar sin un duro — (Esp fam) to be broke (colloq)

2)
a) (fam) (en películas) tough guy
b) (Pol) hardliner
* * *
I
-ra adjetivo
1) <mineral> hard; <material> hard, tough; <asiento/colchón> hard; <carne> tough; <músculo> hard; <pan> stale

las peras todavía están duras — the pears aren't ripe yet

2) <luz/voz> harsh; <facciones> hard, harsh; <agua> hard
3)
a) (severo, riguroso) <persona> harsh, hard; <castigo/palabras> harsh, severe; <crítica/ataque> harsh; <clima> harsh; <juego> rough, hard

estuviste or fuiste demasiado duro con él — you were too hard on him

una postura más dura — a tougher line

los defensores de la línea dura — the hardliners

b) (difícil, penoso) <trabajo/vida> hard, tough

fue un golpe muy duro para ella — it was a very hard blow for her

a las duras y a las maduras — through thick and thin (colloq)

estar duro — (Méx fam) (poco probable) to be unlikely; (muy difícil) to be tough

está duro que nos aumenten el sueldo — it's unlikely that we'll get a pay rise

estar duro de pelar — (fam) <problema> to be tough o hard (colloq)

ser duro de pelar — (fam) <persona> to be a hard o tough nut to crack

4) (Per) (tacaño) (fam) tight (colloq), stingy (colloq)
II
adverbio (esp AmL) <trabajar/estudiar/llover> hard

pégale duro! — hit him hard!

le estamos dando duro — we're working hard on it

hable más duro — (Col, Ven) speak up!

reírse duro — (Col, Ven) to laugh loudly

agárrense duro — (Col, Ven) hold on tight

duro y parejo — (AmL fam) flat out

darle duro y parejo al trabajo — to work flat out

III
masculino
1) (en España) (Hist) five-peseta coin

estar sin un duro — (Esp fam) to be broke (colloq)

2)
a) (fam) (en películas) tough guy
b) (Pol) hardliner
* * *
duro1
1 = harsh [harsher -comp., harshest -sup.], severe [severer -comp., severest -sup.], stiff [stiffer -comp., stiffest -sup.], tough [tougher -comp., toughest -sup.], flinty [flintier -comp., flintiest -sup.], hard [harder -comp., hardest -sup.], stern, rough [rougher -comp., roughest -sup.], rugged, hard-nosed, unfeeling, tough-minded, hard-line, hardy [hardier -comp., hardiest -sup.], hard-wearing, gruelling [grueling, -USA].

Ex: In this unhappy pattern SLIS are not being singled out for especially harsh treatment.

Ex: Obviously if it were not for the fact that such indexes also have severe limitations there would be little need to produce any other type of subject index.
Ex: Ironically, however, the internal organisation walls librarians have built to categorise materials by format remain stiff and solid.
Ex: As educators, then, we need to ask ourselves some very tough questions -- some to which we would rather not hear the answers.
Ex: 'I wish she'd tell me when she asks one of my people to do something,' she added in the same flinty tone.
Ex: The amount of stuffing in the balls was varied to suit the nature of the work; large, soft balls with weak ink were used for low-grade work; small, hard balls and strong ink for work of better quality.
Ex: There are two good reasons for this stern rule.
Ex: The changes for the latter group are going to be abrupt, and rough -- very revolutionary.
Ex: The article 'Where no drive has gone before: ruggedized CD-ROM drives' provides examples of conditions where CD-ROM drives need to be particularly rugged (severe industrial conditions, severe shock and vibration conditions, and severe military conditions).
Ex: Companies must adopt a hard-nosed attitude in judging the cost benefits of teletext.
Ex: The discourteous, unfeeling, & degrading reception encountered by job applicants is discussed.
Ex: Carnegie was a conservative, rigidly moralistic, and tough-minded individualist.
Ex: Many school districts have adopted a hard-line approach to reducing unexcused absenteeism; in one such district, truancy rates were reduced 45 percent when truants and their parents were taken to court.
Ex: These plants are often not as hardy when placed in the garden under less than hothouse conditions.
Ex: The manufacturers of this type of artificial turf say that while the grass is soft and springy underfoot it is extremely tough and hard-wearing.
Ex: He has become one of the first people in the world to complete a gruelling foot race involving four deserts on four different continents.
* actuar duro = play + hardball.
* a duras penas = with great difficulty.
* arreglárselas a duras penas = muddle through.
* avanzar a duras penas = flounder, grind on.
* cara dura = impudence, effrontery, blatancy, shameless, shamelessness.
* ciencias duras, las = hard sciences, the.
* dar duro = pack + a wallop.
* de línea dura = hard-line.
* disco duro = hard disc.
* dura realidad = fact of life, harsh reality.
* duro como una piedra = rock-hard.
* duro de corazón = hard-hearted.
* duro de oído = hard-of-hearing.
* duro despertar = rude awakening.
* duro golpe = cruel blow.
* duro revés = cruel blow.
* edición en cubierta dura = hardcover.
* edición en tapas duras = hardcover.
* ganarse la vida a duras penas = eke out + a living, scratch (out) + a living, scrape + a living, eke out + an existence.
* hacerse el duro = play it + cool, play + hard to get.
* hueso duro = tough nut.
* hueso duro de roer = uphill struggle, tough nut to crack, hard nut to crack.
* huevo duro = hard-boiled egg.
* la parte más dura de = brunt of, the.
* libro impreso en pastas duras = board book.
* madera dura = hardwood.
* ¿mano blanda o mano dura? = the carrot vs. the stick.
* mano blanda y mano dura = carrots and sticks.
* mano dura = iron fist, iron hand.
* más duro que la suela de un zapato = as tough as leather, as tough as nails, as tough as nuts, as tough as old boots, as tough as shoe leather.
* más duro que una piedra = as tough as nuts, as tough as nails, as tough as leather, as tough as old boots, as tough as shoe leather.
* paladar duro = hard palate.
* pastas duras = hard cover.
* personas que son duras de oído, las = hard of hearing, the.
* pornografía dura = hard core pornography.
* puro y duro = unvarnished.
* recibir duras críticas = take + a pounding, take + a beating.
* salir adelante a duras penas = eke out + a living, scratch (out) + a living, scrape + a living, eke out + an existence.
* sector duro = hard sector.
* tan duro como el pedernal = as hard as nails.
* tan duro como la piedra = as hard as nails.
* tan duro como la suela de un zapato = as tough as leather, as tough as nails, as tough as nuts, as tough as old boots, as tough as shoe leather.
* tan duro como una piedra = as hard as nails, as tough as nuts, as tough as nails, as tough as leather, as tough as old boots, as tough as shoe leather.
* tenerlo duro = not be easy.
* tener un duro despertar = rude awakening + be in store.
* trabajar duro = labour [labor, -USA], toil, slave away.
* trabajo duro = hard graft, hard labour, thirsty work, hard work.

duro2
* dejar a Alguien sin un duro = take + Nombre + to the cleaners.
* estar sin un duro = not have a bean.
* faltar el canto de un duro para = by the skin of + Posesivo + teeth, come + very close to.
* no tener un duro = not have a bean.
* novela a duro = dime and nickel novel.
* sin un duro = broke, down-and-out, skint, penniless.
* * *
duro1 -ra
adjective
A
1 ‹mineral› hard; ‹material› hard, tough; ‹asiento/colchón› hard; ‹carne› tough; ‹músculo› hard
las zanahorias todavía están duras the carrots are still hard
2 ‹pan›
este pan está duro como una piedra this bread is rock-hard
pan duro para rallar stale bread for making breadcrumbs
3 (entumecido) ‹cuello/dedos› stiff
estoy duro de frío (fam); I'm frozen stiff
B
1 ‹luz/voz› harsh; ‹facciones› hard, harsh
2 ‹agua› hard
C
1 (severo, riguroso) ‹persona› harsh, hard; ‹castigo/palabras› harsh, severe; ‹crítica/ataque› harsh; ‹clima› harsh
estuviste demasiado duro con él you were too hard on him
una postura más dura a tougher line
los defensores de la línea dura the hardliners, those who favor a tough stance
el equipo es famoso por su juego duro the team is notorious for its rough o hard play
lo que hace falta aquí es una mano dura what's needed here is a firm hand
2 (difícil, penoso) ‹trabajo/vida› hard, tough
fue un golpe muy duro para ella it was a very hard o a terrible blow for her
a las duras y a las maduras through thick and thin (colloq)
estar duro (Méx fam) (poco probable) to be unlikely; (muy difícil) to be tough
está duro que nos aumenten el sueldo it's unlikely that we'll get a pay rise
estar duro de pelar (fam); ‹problema› to be tough o hard (colloq)
ser duro de pelar (fam); ‹persona› to be a hard o tough nut to crack
3 (fam) (torpe) dumb (colloq)
es duro para los idiomas he's useless at languages (colloq)
D (Per) (tacaño) (fam) tight (colloq), stingy (colloq)
duro2
adverb
(esp AmL) ‹trabajar/estudiar/llover› hard
¡pégale duro! hit him hard!
¡agárrate duro! hold on tight!
le estamos dando duro we're working hard on it
los periódicos le dieron duro the newspapers gave him a rough ride
hable más duro (Col, Ven); speak up!
estábamos riéndonos muy duro (Col, Ven); we were laughing very loudly
agárrense duro (Col, Ven); hold on tight
corrimos bien duro (Col, Ven); we ran really fast
duro y parejo (AmL fam); flat out
darle duro y parejo al trabajo to work flat out
duro3
masculine
A (en España) (Hist) five-peseta coin
estar sin un duro (Esp fam); to be broke (colloq)
B
1 (fam) (en películas) tough guy
2 (Pol) hardliner
* * *

 

Del verbo durar: (conjugate durar)

duro es:

1ª persona singular (yo) presente indicativo

duró es:

3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

Multiple Entries:
durar    
duro
durar (conjugate durar) verbo intransitivo
a) [reunión/guerra/relación] to last;

¿cuánto dura la película? how long is the film?

b) [coche/zapatos] to last

c) (Col, Ven) See Also→ demorar a

durarse verbo pronominal (Ven) See Also
demorarse

duro 1 -ra adjetivo
1 (en general) hard;
carnetough;
panstale;
las peras están duras the pears aren't ripe

2luz/vozharsh;
faccioneshard, harsh
3
a) (severo, riguroso) harsh;

juegorough, hard;
fuiste demasiado duro con él you were too hard on him;

una postura más dura a tougher line
b) (difícil, penoso) ‹trabajo/vidahard, tough;

fue un golpe muy duro it was a very hard blow

duro 2 adverbio (esp AmL) ‹trabajar/estudiar/lloverhard;
hablar› (Col, Ven) loudly
duro 3 sustantivo masculino (en España) (Hist) five-peseta coin
durar verbo intransitivo
1 to last
2 (ropa, calzado) to wear well, last
duro,-a
I adjetivo
1 hard: ... y también dos huevos duros, ... and also two hard-boiled eggs
2 (insensible, intransigente) harsh, hard: su mirada era dura, her look was harsh
3 (violento, brusco) rough: aguanté una dura reprimenda, I endured a rough reprimand
II m (moneda) five-peseta coin
III adverbio hard
'duro' also found in these entries:
Spanish:
bregar
- canto
- disco
- dura
- durante
- edificación
- golpe
- huevo
- larga
- largo
- mollera
- oído
- pelar
- roer
- sobremesa
- suela
- tarugo
- aplastar
- entrado
- noviazgo
- pesado
- piedra
- rock
- tieso
English:
achieve
- blow
- broke
- celebration
- cold-hearted
- dammit
- disc
- disk
- easy
- elbow-grease
- empire
- exacting
- exertion
- graft
- grill
- gristle
- hard
- hard disk
- hard porn
- hard-boiled
- hard-core
- harsh
- hawkish
- lack
- last
- long
- nail
- not
- nougat
- nut
- penny
- punishing
- recognition
- rough
- rugged
- second
- severe
- slog
- stale
- stark
- stiff
- sweat
- thrive
- toil
- tough
- tough-minded
- arduous
- boil
- dense
- firm
* * *
duro, -a
adj
1. [objeto, material, superficie] hard;
[carne] tough; [pan] stale;
estas peras están todavía muy duras these pears are still hard o not ripe;
Vulg
ponérsele dura a alguien: se me puso dura I got a hard-on;
Comp
estar duro como una piedra to be rock-hard;
Comp
más dura será la caída: cuanto más famosos se hagan, más dura será la caída the more famous they get, the worse it is when they fall from popularity;
Comp
Fam
ser duro de mollera [estúpido] to be thick in the head;
[testarudo] to be pigheaded;
Comp
Fam
ser duro de oído to be hard of hearing
2. [cerradura, grifo, mecanismo] stiff;
los cajones van un poco duros the drawers are a bit stiff
3. [agua] hard
4. [penoso, inclemente] [clima, invierno] harsh, severe;
[etapa, experiencia, vida] hard, tough;
fue un golpe muy duro para todos it was a heavy blow for everybody;
son o [m5]corren tiempos muy duros these are hard times;
Comp
Fam
estar a las duras y a las maduras [sin rendirse] to be there through thick and thin;
[sin quejarse] to take the rough with the smooth
5. [severo, áspero] [persona, palabras, críticas] harsh, severe;
[acciones, medidas, condena] harsh; [postura, sector] hard-line; [juego, partido] rough;
estuvo muy duro con él he was very hard on him;
el ala dura del partido the hard-line faction of the party;
una entrada muy dura [de futbolista] a very hard tackle
6. [fuerte, resistente] tough;
un tipo duro a tough guy;
Comp
Fam
ser duro de pelar to be a hard nut to crack
nm
1. [persona] tough guy;
[en partido político] hardliner;
hacerse el duro to act tough
2. Esp Antes [moneda] 5-peseta coin;
me debes 1.000 duros you owe me 5,000 pesetas;
5 duros [moneda] 25-peseta coin;
Comp
estar sin un duro to be flat broke;
Comp
Fam
¡lo que faltaba para el duro! that really is all we needed!;
Comp
Fam
que le/te/etc [m5]den dos duros to hell with him/you/etc
adv
1. [mucho] hard;
trabajar duro to work hard
2. Col, Ven Fam [alto] loudly;
hablar duro to talk loudly;
reír duro to laugh noisily
3. Col, Ven Fam [rápido] quickly, fast;
nadan muy duro, es imposible alcanzarlos they're very strong swimmers, it's impossible to catch them
4. Col, Ven Fam [fuerte] hard;
pégale duro hit him hard
* * *
duro
I adj
1 material hard; carne tough
2 clima, fig
harsh
3
:
duro de oído fam hard of hearing;
duro de corazón hard-hearted;
ser duro de pelar be a tough nut to crack
II adv hard
III m five peseta coin
* * *
duro adv
: hard
trabajé tan duro: I worked so hard
duro, -ra adj
1) : hard, tough
2) : harsh, severe
* * *
duro1 adj
1. (en general) hard
es duro como una roca it's as hard as a rock
2. (carne, persona) tough
es un tipo duro he's a tough guy
3. (castigo, clima) harsh
una crítica muy dura very harsh criticism
4. (pan) stale
duro2 adv hard
trabajó muy duro he worked very hard
duro3 n five peseta coin
no tener ni un duro to be broke

Spanish-English dictionary. 2013.

Игры ⚽ Поможем сделать НИР

Look at other dictionaries:

  • duro — duro, ra adjetivo 1. (ser / estar) Que es difícil de trabajar, modelar, cortar, comprimir o deformar: El cristal y las piedras preciosas son materiales duros. El hierro es un material duro. Esta piedra es demasiado dura para tallar. Hay que… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • duro — duro, ra (Del lat. durus). 1. adj. Dicho de un cuerpo: Que se resiste a ser labrado, rayado, comprimido o desfigurado, que no se presta a recibir nueva forma o lo dificulta mucho. 2. Dicho de una cosa: Que no está todo lo blanda, mullida o tierna …   Diccionario de la lengua española

  • Duro — Soldats suisses devant un Duro III Le DURO (pour DUrable et RObust) est un véhicule militaire tout terrain produit par Mowag en Suisse. Il peut transporter des vivres, du matériel ou des troupes. Certains véhicules ont été convertis en ambulance… …   Wikipédia en Français

  • duro — DÚRO s.m. invar. Veche monedă de argint spaniolă. – Din sp. duro. Trimis de spall, 15.03.2002. Sursa: DEX 98  dúro s. m. invar. Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa: Dicţionar ortografic  DURO Element prim de compunere savantă cu semnificaţia… …   Dicționar Român

  • Duro — may refer to: Duro v. Reina (1990), a U.S. Supreme Court case a coin of five Spanish pesetas Samir Duro, Bosnian footballer Ibrahim Duro, Bosnian footballer Duro, a Star Wars planet a free, truly relational RDBMS library, written in C the Mowag… …   Wikipedia

  • Duro — Saltar a navegación, búsqueda Se puede referir a: Lo que tiene dureza. Duro (moneda), nombre informal de la moneda española de cinco pesetas. Duro (Star Wars), nombre de un planeta del universo Star Wars. Duro Felguera, grupo empresarial fundado… …   Wikipedia Español

  • Duro — bezeichnet Ein gepanzertes Radfahrzeug, siehe Mowag umgangssprachlich eine 5 Peseten Münze Duro ist der Familienname von Albert Duro (* 1978), albanischer Fußballspieler Ibrahim Duro (* 1970), bosnischer Fußballspieler José Antonio Duro… …   Deutsch Wikipedia

  • duro — [lat. dūrus ]. ■ agg. 1. [che non cede alla pressione, che non si lascia scalfire, bucare, penetrare o sim.: d. come un sasso, come l acciaio ] ▶◀ compatto, consistente, resistente, sodo, solido. ◀▶ cedevole, floscio, malleabile, molle, morbido,… …   Enciclopedia Italiana

  • duro — adj. 1. Que não se quebra ou não se coze facilmente; rijo. 2. Perro. 3. Rigoroso. 4. Severo. 5. Que não se deixa comover facilmente. 6. Violento. 7. Molesto. 8. Acerbo. 9. Custoso. 10. Penoso, triste. 11. Desagradável à vista ou ao ouvido, áspero …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • Duro — Duro, südamerikan. Münze, so v.w. Peso Duro …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Duro — Duro, Peso duro, Peso fuerte, span. Silbermünze bis 1864 zu 20 Reales = 4,2 M, jetzt Stück zu 5 Pesetas = 4 M …   Kleines Konversations-Lexikon

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”